A passagem é dita numa das emblemáticas interações entre o famigerado canibal e a obstinada agente do FBI feita por Jodie Foster:
I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti.
Tradução:
Eu comi o fígado dele com favas e um bom Chianti.
A frase acima é marcante também pelo gesto de provocação (ou seria deboche?) que Hopkins faz após entregar sua fala, como se estivesse sugando algo através dos dentes.
Vejam ou relembrem abaixo:
Depois de tanto tempo sem assistir ao filme pouco importa o contexto em que a passagem acima se encaixa no roteiro. Mas é por causa dessa frase em particular que eu nunca vou conseguir desfazer a associação do famoso vinho italiano da Toscana com fígado e favas. Simplesmente não dá, é só falar ou pensar em Chianti que a imagem e a fala de Hopkins me vêm à mente...
Talvez algum dia eu tenha a chance de experimentar a inusitada harmonização, obviamente trocando fígado humano por fígado bovino!
Nenhum comentário:
Postar um comentário